Новый президент США Таддеус Росс решает назначить Капитана Америку на официальную должность. Но в прошлом между ними были разногласия, и Сэм сомневается, что это хорошая идея. Этим же вечером на президента совершается покушение. Уилсон уверен, что предатель скрывается среди ближайшего окружения Росса.

Хорошие девочки любят плохих парней — так было, и так будет. И Шоу Лэндон, влюбившаяся в Рула Арчера с первого взгляда, — не исключение из правил. Однако что может быть общего у скромной студентки-отличницы с лихим татуированным бабником и бунтарем, снова и снова бросающим вызов окружающему миру? Только то, что они скрывают друг от друга и ото всех свои тайны.



«The world's most dangerous secret lies between them»


Бывший морпех и элитный снайпер Ливай, потерявший смысл жизни, соглашается на сверхсекретное задание — год просидеть в полном одиночестве в сторожевой башне на краю огромного ущелья. На другой стороне в такой же башне сидит литовская снайперша Драса. Их общая задача, сформулированная ещё на заре холодной войны, — следить, чтобы из тумана не вылезали монструозные «полые люди». Хотя посланникам Запада и Востока запрещено общаться, вскоре Ливай и Драса налаживают контакт и влюбляются друг в друга.


Айрис всегда считала, что лучший момент в её жизни — встреча с её нынешним парнем Джошем. Они вместе приезжают в шикарный особняк рядом с озером, где отдыхают его друзья. Компания весело проводит время, а на утро Джош ссылается на головную боль и настаивает, чтобы Айрис без него отправилась к озеру. То, что там происходит, и последующие события переворачивают мир девушки.

Девочка-подросток пропадает после того, как у ее семьи ломается машина в Долине Смерти. Ее родители вскоре находят неожиданную помощь, когда отправляются на отчаянные поиски...


«Life made her an outcast. Love made her an outlaw»


США, годы Великой депрессии. Тяжелые времена вынуждают профсоюзного активиста Билла Шелли стать во главе банды грабителей поездов. Так он получает прозвище Дылда и любовь Берты Томпсон, девушки из маленького городка в Арканзасе с воровским прозвищем Товарный Вагон.

«Love that paid the severest of all penalties!»


Джордж Истмен — парень из сельской глубинки, воспитанный пуританами. Богатый дядюшка предлагает устроить его на работу на принадлежащую ему фабрику по производству купальников. Единственное условие — никаких романов с женским персоналом. Однако запретный плод сладок. У Истмена завязывается роман с напарницей по конвейеру, Элис. Из страха перед руководством они скрывают свои отношения.

Дядюшка доволен исполнительным родственником и продвигает его по службе. На него обращает внимание и неотразимая девушка из высшего общества — Анджела Викерс. Молодые люди без ума друга от друга, дело идёт к свадьбе. Между тем Элис узнаёт о своей беременности и требует от Джорджа оформить брак. Она угрожает предать их связь огласке, что неминуемо поставит крест на его карьере у Истменов.


«Where Love Cuts as Deep as a Dagger!»


Оставивший родину американец Рик Блейн, владелец игорного клуба в Касабланке, встречается с покинувшей его несколько лет назад возлюбленной Ильзой, которая приехала в город вместе со своим мужем — борцом антифашистского сопротивления Виктором Лазло. По их следу идут немцы, и Ильза пытается упросить Рика отдать принадлежащие ему важные документы, которые позволят Виктору бежать из Касабланки и продолжить борьбу.

«...When she got there she met the brute Stan, and the side of New Orleans she hardly knew existed»


Бланш Дюбуа приезжает в Новый Орлеан к беременной сестре Стелле, живущей с мужем Стэнли в местных трущобах. Бланш сообщает сестре, что разорена, ушла с работы и жить ей негде и не на что. Стэнли, воплощение естественности и грубости, сразу невзлюбил её за пристрастие к алкоголю и неуместное кокетство. Вскоре у Бланш появляется поклонник и призрачная надежда на замужество, но Стэнли расстраивает их помолвку.